| Langue | Forme courte | Forme longue |
|---|
Officielle de allemand | Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland |
anglais | Germany | the Federal Republic of Germany | français | Allemagne (l') (fém.) | la République fédérale d'Allemagne | espagnol | Alemania | la República Federal de Alemania |
Notes
La fonction achats dans le pays
Contrairement aux idées reçues, l’Allemagne, de façon
générale, est très en retrait dans l’attribution aux Achats d’un rôle
significatif et déterminant. Les achats sont souvent rattachés au services
de production, ou au bureau d’étude. La fonction achats est exercée par
les ingénieurs, tandis que ‘l’acheteur » est en fait un
approvisionneur.
Les entreprises allemandes sont en pleine mutation depuis
quelques années. Elles commencent à connaître les affres des dépôts de
bilan, des retards de paiement, et l’acheteur allemand ne raisonne plus
comme avant. Avant, il acceptait volontiers de payer plus cher pour un délai
plus court. Il comprenait que ce service devait se payer. Désormais, à
l’image de l’acheteur français, il exige les deux. Avec peut être moins
de subtilité … mais une tout aussi grande efficacité !
D’un point de vue général, la corruption n’existe
pas. C’est l’opinion officielle la plus répandue. Mais, selon les
personnes interrogées, la réalité serait toute autre. Les mauvaises langues
prétendent qu’il s’agit du fait essentiellement d’entreprises
originaires de l’ex Allemagne de l’Est. Mais il se pourrait que ce ne soit
pas vraiment le cas…